Stagiaire Finance Back Office Français/Portugais recruitment

Job ID: 18028

Position Description:
SunGard's asset management solutions help institutional investors, hedge funds, private equity firms, fund administrators and securities transfer agents improve both investment decision-making and operational efficiency, while managing risk and increasing transparency. SunGard's solutions support every stage of the investment process, from research and portfolio management, to valuation, risk management, compliance, investment accounting, transfer agency and client reporting.
DESCRIPTION DE LA MISSION

SunGard Finance fait partie du Groupe SunGard. SunGard Finance est un éditeur de logiciel Back Office OPCVM et Institutionnel. Notre logiciel de gestion de portefeuilles Asset Arena Investment Accounting disponible en français, anglais, italien, allemand, espagnol et chinois est commercialisé dans le monde entier. A l'occasion d'une extension au marché brésilien, une campagne de traduction en portugais est lancée.
SunGard Finance recherche un/e stagiaire pour une période de 3 à 6 mois pour rejoindre son équipe.

Le stagiaire aura pour mission :
-Dans un premier temps : Traduire, les principaux écrans et les états d'Asset Arena Investment Accounting, en portugais.
-Dans un second temps : Mettre en place le manuel utilisateur d'Asset Arena Investment Accounting en Portugais,
-Le Stagiaire, au début de sa mission, afin de se familiariser avec son environnement de travail, bénéficiera d'une formation sur le métier de nos clients ainsi que sur le logiciel.

RESPONSABLE HIERARCHIQUE
Le Stagiaire sera rattaché au Chef de projet Traduction et travaillera en étroite collaboration avec le Rédacteur Technique.

PRINCIPALES TACHES DU REDACTEUR TECHNIQUE
Le Stagiaire prend en charge les tches listées ci-après :

1) Traduire en portugais les écrans et les états d'Asset Arena Investment Accounting (première partie de la mission):
-Une liste de programmes sera fournie au stagiaire,
-Un dictionnaire portugais, contenant les termes spécifiques logiciel, sera fourni au stagiaire,
-Explication de processus de traduction :
Les extractions des informations à traduire seront fournies au traducteur.
Le traducteur fournira les traductions des champs des écrans, des entêtes de colonnes des états, de tous les messages générés par les programmes.
Le traducteur fournira ces éléments à l'équipe technique qui les intégrera dans les programmes.
Le traducteur testera le bon fonctionnement des programmes traduits après intégration.
Un test de second niveau sera effectué par le consultant référent sur cette nouvelle langue.

2) Mettre en place le manuel utilisateur d'Asset
Arena Investment Accounting en Portugais (seconde partie de la mission):
-Le stagiaire travaillera en étroite collaboration avec le rédacteur technique afin de mettre en place sur Frame Maker le user guide d'Asset Arena Investment Accounting en portugais pour les programmes de la liste

Position Requirements:
-Etudiant en université / école de gestion, domaine finance de marché
-Bonne connaissance des logiciels :
Bureautique Office
Connaissance non obligatoire, mais appréciée pour la phase 2 du stage :Adobe FrameMaker 8
-Pour la mise en place du guide utilisateur en portugais:
Langues obligatoires :Français et Portugais(brésilien) natif ou bilingue,
-Langues appréciées : anglais,
-Connaissance fonctionnelle des marchés financiers et des OPCVM,
-Très bonne capacité rédactionnelle,
-Autonomie,
-Bonne capacité d'analyse et de synthèse,
-Organisation